らくらくブログ

現役商社マンが、仕事、英語、子育て、について綴っていく雑記ブログです。

【TOIEC】英単語・フレーズシリーズ④

f:id:rakuraku0308:20190430103532j:plain

どうも、横伊勢 樂(よこいせ らく)です。(^^)/

 

本日も英単語を勉強していきたいと思います。

 

単語を覚えるのって結構しんどいですよね。

なるべく、記憶が結びつくように、動作と一緒に覚えるだとか、

文章の一節の中で覚えるだとか、工夫が必要です。

私は、リズムで覚えたりしています。

自分にあった勉強法があるはずなので、その勉強法を見つける事ってすごく大事だと思います。

めげずに根気よく続ける事が大事だと思います。(*´ω`)

 

それでは、本日もいってみましょう!!

 

(このシリーズでは、
TOIECを勉強する上で学んできた英単語やフレーズをまとめていきたいと思います。
難易度や頻出性は順不同です。出てきたものを片っ端からやっつけていくスタンスです!)

 

目次

 

 

diner

発音記号:dάɪnɚ
リスニングのコツ: イナー ←(私の主観です。)
意味:食事客
例文:The diner signaled the waiters to bring the menu.
和訳:食事客は給仕にメニューを持ってくるように合図した。

 

 

 

発音記号:k`ærəsél
リスニングのコツ: ァルセウ ←(私の主観です。)
意味:回転式コンベヤー(空港で乗客の荷物を運ぶところの)

 

mow the lawn 


リスニングのコツ: マォゥ ザ ロォゥンヌ←(私の主観です。)
意味:芝を刈る
例文:My grandpa went to mow the lawn.
和訳:おじいさんは山へ芝を刈りに行った。

 

 

 

scatter 

発音記号:skˈæṭɚ
リスニングのコツ: キャター ←(私の主観です。)
意味:~を散乱させる
例文:scatter seeds.
和訳:種をまく。

 

 

 

staple

発音記号:stéɪpl
リスニングのコツ: イポー ←(私の主観です。)
意味:ホッチキスで止める
例文:staple the papers together.
和訳:その書類をホッチキスでとめる

 

 

 

お疲れ様でした。(*^_^*)

地道にこつこつ頑張るってすごい事ですよね。

一歩一歩、進んで行きましょう。(^^)/